Der Mittag ist heiß. Verstümmelt mich
Seit zwei Tagen nichts im Magen. In meinem Bauch keimt ein Sturm
In meinem Viertel spielen keine Kinder
Die Pärchen tragen Jockeymützen
Sind so seicht wie ihre Küsse
Bügelfrei
Gehen auf den Straßen mit ausgefahrenen Ellenbogen
In meinem Viertel kleben die Nachrichten an den Wänden
Das Glück verfault wie eine Kugel in einem Bullenmagen
Auf dem Schlachthof der Alltäglichkeit verkaufe ich Hackebeile
Schreibe ein Gedicht immer wenn ich von der Wohnung zur Metro gehe
In Erwartung einer Gefühlsregung
Jazra Khaleed -
Jazra Khaleed (*1979, Grosny, Tschetschenien) gehört zu einer neuen Generation von griechischen Dichtern. Gerade dadurch, dass seine Wurzeln in einer anderen Kultur und Sprache liegen, bereichert er die griechische Poesieszene mit neuen Ideen und Rhythmen.
Seine Lyrik ist eine Anklageschrift gegen die Ungerechtigkeiten im heutigen Griechenland. Khaleed thematisiert darin die Lebensumstände der Migranten aus Afrika und dem Nahen Osten. Er selbst versteht sich explizit als Fürsprecher dieser gesellschaftlichen Außenseiter Link
ΝΕΚΡΗ ΦΥΣΗ
Το μεσημέρι είναι ζεστό. Με ακρωτηριάζει
Έχω να φάω δύο μέρες. Εγκυμονώ μια καταιγίδα
Στη γειτονιά μου δεν παίζουνε παιδιά
Οι εραστές φορούν καπέλα τζόκεϊ
Είναι επίπεδοι. Όπως και τα φιλιά τους
Είναι ατσαλάκωτοι
Περπατούν στους δρόμους με τους αγκώνες σε πλήρη έκταση
Στη γειτονιά μου τα γεγονότα είναι κολλημένα στους τοίχους
Η ευτυχία σαπίζει σαν σφαίρα στο στομάχι μπάτσου
Στο σφαγείο της καθημερινότητας εγώ πουλάω μπαλτάδες
Γράφω ένα ποίημα κάθε φορά που πηγαίνω από το σπίτι μου στο μετρό
Αναμένω μια συγκίνηση
STILL-LEBEN
Der Mittag ist heiß. Verstümmelt mich
Seit zwei Tagen nichts im Magen. In meinem Bauch keimt ein Sturm
In meinem Viertel spielen keine Kinder
Die Pärchen tragen Jockeymützen
Sind so seicht wie ihre Küsse
Bügelfrei
Gehen auf den Straßen mit ausgefahrenen Ellenbogen
In meinem Viertel kleben die Nachrichten an den Wänden
Das Glück verfault wie eine Kugel in einem Bullenmagen
Auf dem Schlachthof der Alltäglichkeit verkaufe ich Hackebeile
Schreibe ein Gedicht immer wenn ich von der Wohnung zur Metro gehe
In Erwartung einer Gefühlsregung
Wer wird die Black Box unseres Lebens finden
in rauchenden Trümmern
Wer wird sie sanft zu bergen wissen
und sich sorgenvoll ihr widmen
unser Unglück auszuwerten.
Und wenn es jemand täte, was sollte es uns bringen
Weil doch passiert ist, was passieren mußte
Blaß sind wir und auf dem Rückzug
Wüst liegt der Pflastersteinweg unserer Jugend da
und wir kennen niemand mehr
und tragen kein Verlangen in uns
So wird sie besser gar nicht erst gefunden
Unsres Lebens schwarze Schachtel
Soll sie doch verloren gehn und irgendwo im Feld verrotten
Und das Gras soll über sie wachsen
bis es sie ganz bedeckt
und nichts als eine Erhebung
in der Erde zurückbleibt.
Dimitris Chouliarakis - ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΚΟΥΤΙ -Der Flugschreiber
Dimitris Chouliarakis ist Dichter, Verleger, Pianist und Übersetzer u.a. von W.B.Yeats und J.Joyce. Er setzt die griechische Mythologie in eine Großstadtlyrik um, die das Alltägliche besingt. Link
ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΚΟΥΤΙ
Το μαύρο κουτί ποιος θα βρει της ζωής μας
μεσ’ από θλιβερά συντρίμμια καπνισμένα
ποιος απαλά θα τ’ αναφέρει κι ύστερα ποιος
απάνω του θα σκύψει ζοφερός
τα αίτια της τραγωδίας ν’ αναλύσει.
Αλλά κι αυτό ακόμη να συμβεί ποιο τ’ όφελος
αφού έγινε πια ό,τ’ ήτανε να γίνει
αφού χλωμοί στης νιότης μας
το ρημαγμένο το λιθόστρωτο γυρίζουμε
κι ούτε κανέναν πια γνωρίζουμε
ούτε πια τίποτα ζητούμε.
Καλύτερα λοιπόν να μη βρεθεί
το μαύρο της ζήσης μας κουτί
κάλλιο χαμένο κάπου στα χωράφια να σαπίζει
και το χορτάρι πάνω του ν’ απλώνεται βουβό
ώσπου να το σκεπάσει ολότελα
κι ένα εξόγκωμα στη γης
μονάχα ν’ απομείνει
Der Flugschreiber
Wer wird die Black Box unseres Lebens finden
in rauchenden Trümmern
Wer wird sie sanft zu bergen wissen
und sich sorgenvoll ihr widmen
unser Unglück auszuwerten.
Und wenn es jemand täte, was sollte es uns bringen
Weil doch passiert ist, was passieren mußte
Blaß sind wir und auf dem Rückzug
Wüst liegt der Pflastersteinweg unserer Jugend da
und wir kennen niemand mehr
und tragen kein Verlangen in uns.
So wird sie besser gar nicht erst gefunden
Unsres Lebens schwarze Schachtel
Soll sie doch verloren gehn und irgendwo im Feld verrotten
Und das Gras soll über sie wachsen
bis es sie ganz bedeckt
und nichts als eine Erhebung
in der Erde zurückbleibt.
Weitere Bilder auf